На главную Обратная связь Русская версия
Search the site     
Main › News › 16 May 2008 - Meeting with John High
News Mission statement Exhibitions Publications In the Press Video Artists Evenings at Skaryatinsky Contact

Meeting with John High

Other news

all news


The Stella Art Foundation presented an evening of poetry with the famous American poet and translator, John High, on May 16th at 18:30.

To a packed audience, John High read his poetry and his essay, “A Few Words on Methodology in Translating Osip Mandelstam and Nina Iskrenko.” After giving his own reading and presentation, High read translations of poets from the infamous Poetry Club group of writers, of whom he was made an honorary member at the time of the fall of the Soviet Union. These poets read their own poems as well. Included among them were Yuri Arabov, Aleksandr Eremenko, Mark Shatanovsky, Evgennii Bunimovich, Ivan Zhdanov and the late Nina Isrkenko (whose poems were read by her husband, Sergei Kuznetsov).
During the evening, Evgeny Bunimovich gave a talk and slide presentation concerning the project to erect a monument in Moscow in tribute to Osip Mandelstam, who died in the camps in 1938 during Stalin’s “Great Terror.” Though the monument has not yet been erected, tonight’s event served as its official announcement and celebration.


John High and Nina Iskrenko

Poet, novelist, and translator, John High is the author of eight books, including the award-winning trilogy of novels, The Desire Notebooks (selected by the Village Voice Literary Supplement as one of the top 25 books of its year). His most recent publications include the novel, Talking God's Radio Show and a book-length poem, here. He is the recipient of two National Endowment for the Arts grants and writing awards from the Witter Bynner Foundation, Arts International, and the Academy of American Poets, among others.

High has received four Fulbright Fellowships to teach, translate, and write in Moscow. His first stay in Moscow was in 1986 when he was introduced to the Metarealist poets. In 1991 he was made an honorary member of the original Club Poetry. As a founding editor of Five Fingers Review, he was instrumental in bringing these and other Russian poets to an American readership. He has translated the work of Nina Iskrenko, Alexander Eremenko, Yuri Arabov, Mark Shatunovsky, Aleksi Parshikov, Ivan Zhandov, Evgeni Bunimovich, and many more as the chief editor for Crossing Centuries: The New Russian Poetry. Currently he is working toward the completion of new translations of Osip Mandelstam's Voronezh Notebooks for which he received his last Fulbright in 2001. He has taught Creative Writing at San Francisco State University, Moscow State University, Montclair University, and currently teaches Creative Writing and literature in the MFA program at Long Island University in Brooklyn, New York. His new book of poetry a book of unknowing is forthcoming next year from Talisman House Publishers.

www.johnhigh.org

 

Джон Хай приветствует собравшихся. Сидят - Юрий Арабов, Геннадий Каневский, Марк Шатуновский.

Джон Хай

По часовой стрелке - Геннадий Каневский, Юрий Арабов, Евгений Бунимович, Александр Еременко, Марк Шатуновский, Джон Хай, Сергей Кузнецов, Владимир Аристов.

Джон Хай

Кирилл Ковальджи

Юрий Арабов

Александр Еременко

Александр Переверзин и Евгения Вежлян

Геннадий Каневский

Леша Ефимов

Александр Рытов и Сергей Строкань

Наталья Полякова

Читает Александр Еременко

Джон Хай, Сергей Строкань, Сергей Кузнецов, Александр Еременко

Александр Еременко

Читает Евгений Бунимович

Александр Еременко

Читает Марк Шатуновский

Читает Джон Хай

Читает Юрий Арабов

Джон Хай, Сергей Строкань, Сергей Кузнецов, Юрий Арабов

"Полистилистику" Нины Искренко читает ее муж Сергей Кузнецов.



1 Января 2018
New press

Российский "Зеленый павильон" на 56-й арт-биеннале в Венеции обошелся в €800 тыс. // Светлана Янкина, ТАСС , 29.04.2015
«Никогда Россию в Венеции не представляла женщина» // Олег Краснов, Lenta.ru, 20.04.2015
"Нынешний проект Ирины Наховой снова связан с цветом" // Дмитрий Буткевич, Коммерсантъ FM, 01.04.2015
Женское трио ответит за Россию // Мария Москвичева, MK.RU, 31.03.2015
Сергей Шеховцов. Театр боевых действий, где все понарошку // Елена Федотова, The Art Newspaper Russia, 12.12.2014

26 March 2015
Venice Biennale 2013

“THE GREEN PAVILION” - the project by Irina Nakhova, which will be shown this year - is not just a contemporary art project but also relates to architecture.

18 June 2013
Russian Artists at the Venice Biennale, 1895-1913

In 2014 the Russian Pavilion at the Venice Biennale will celebrate its 100th anniversary. As the anniversary year approaches, Stella Art Foundation with the support of the Banca Intesa is presenting a book dedicated to the history of the Russian Pavilion and of Russian involvement in the Venice Biennale. More...

25 October 2012
Venice Biennale 2013

Udo Kittelmann to curate the Russian Pavilion at the 55th Venice Biennale. More...

24 April 2012
Venice Biennale 2013

Stella Kesaeva, the President of Stella Art Foundation and Commissioner of the Russian Pavilion at the Venice Biennale of Contemporary Art, named the Russian Pavilion Artist for the 55th Biennale. He will be Vadim Zakharov. Read more...

6 June 2011
Venice Biennale

The official opening of the Russian pavilion at the 54th International Art Exhibition - la Biennale di Venezia took part on June 2, 2011. Read more...

121069, Москва, Скарятинский переулок д.7
тел.: +7 495 691 34 07 факс: +7 495 691 25 63
121069, Moscow, Skaryatinsky pereulok 7,
tel: +7 495 691 34 07 fax: +7 495 691 25 63
feedback
Our facebook group Our facebook group